miércoles, 23 de noviembre de 2016

Encuentro con el poeta palestino Ahmad Yacoub

A las 19:00 h. del próximo viernes días 25 os invitamos al encuentro con el poeta palestino Ahmad Yacoub que contará con la presencia de Pilar González España, poeta y organizadora del encuentro, del poeta iraquí Abdul Hadi y del láud de Hames Bitar.

¿Qué,
si los ángeles están en el cielo?
¿Qué haces tú en la tierra?


Nace en Damasco (Siria) en 1958. Vive en Ramalah (Palestina), de nacionalidad palestino. Licenciado en Literatura e Información en la Universidad de Bagdad en 1991. Estudió español en la Universidad de la Habana (Cuba) en 1979-1980 y completó estudios de Historia y Filosofía igualmente en Santiago de Cuba en los años 1983-1985. Ha realizado estudios e investigaciones sobre Literatura árabe Moderna y Contemporánea, y traducciones de Literatura Hispanoamericana y estudios de las corrientes de pensamiento islámico medieval. Actualmente es miembro de la Unión de Escritores y Periodistas Palestinos desde 1986. Corresponsal y traductor en la revista Al Ofok (Chipre) desde 1987 a 1991. Traductor en la Unión de Escritores y Periodistas Palestinos y en la Embajada de Palestina en Bagdad desde 1991 a 1999. Ex secretario de Redacción de la revista Al Shouara (Los Poetas); Ex director de la revista cultural Akwas (Arcos) y ex director del Departamento de Traducción de Literatura Hispanoamericana en el Centro Cultural Palestino (Casa de Poesía de Palestina, Ramalaha). Actualmente es miembro del Consejo de Redacción y responsable en Gaza de la revista Azzawieha (Ángulo). De su producción literaria se puede destacar: Selección de poemas árabes, editorial Ugarit Ramalah, 2003; Textos de la Intifada, Gaza, 2002; Hojas de crítica literaria, 2001; “Corrientes de pensamiento islámico”, en diferentes revistas iraquíes, Bagdad, 1994; Artículos en periódicos, 2000; Poetas chilenos de origen palestino (traducción del español), Casa de la poesía palestina, Ramalah 2002; Guía de  enseñanza primaria en teatro (traducción del español), 2001; Oros viejos (traducción del español), edición Fundación Al Quattan Ramalah, 2003.


Hames Bitar, nace en Siria lleva 17 años residiendo en España. Músico profesional virtuoso del laúd. En España participó en varias formaciones musicales de música clásica árabe (Al-Baraka, Abdelkarim ensamble) también fundó grupos dedicados a la fusión de la música árabe y el jazz,  Nahawand, (2003) y Taqsim (2012). Ha dirigido el álbum (Las puertas del Oriente),una recuperación la música andalusí oriental con el patrocinio de la Fundación El Legado Andalusí, y el Centro de Documentación Musical de Granada. Ha trabajado con  numerosas compañas de baile (Claudia Censi, Patricia Passio Clara Bueno...) en donde ha desarrollado muchas formas de fusión con el flamenco y la música india. Colaborador del mítico grupo Radio Tarifa, y con el grupo de jazz J.J. Band. En España ha llevado su música a la mayor parte del territorio español, y participó en grandes festivales (festivales de las tres cultura en Córdoba 2001 y 2013. Murcia 2005 y 2013, Frigiliana 2006, Montánchez 2007, forum de Barcelona). Desde el año 2010 es el director musical de la compaña de danza Luna de Oriente.  Miembro de grupos de fusión de música árabe con otras músicas DARAWISH, un grupo de jazz-mediterráneo, FLAMENCO A LA TURCA, una compaña de fusión entre la música turca y el flamenco.



Nacido en Bagdad (Irak) en 1968, Abdul Hadi Sadoun reside en Madrid desde 1993. Hispanista y editor. Es autor de los poemarios Encuadrar la risa (1998), No es más que viento (2000), Escribir en cueniforme (2006), Pájaro en la boca (2009), Siempre todavía (2010), Techo inmóvil (2011) y Campos del extraño (2011). Como traductor ha trasladado al árabe destacadas obras escritas en lengua española, entre ellas El Lazarillo de Tormes, Canciones para Altair, de Rafael Alberti, Corazón tan blanco, de Javier Marías, Antología poética, de Vicente Aleixandre, Rimas, de Gustavo Adolfo Bécquer, Romancero gitano, de Federico García Lorca, Bartleby y compañía, de Enrique Vila-Matas, así como poemas de Juan Ramón Jiménez, Miguel Hernández y José Hierro. Con Siempre todavía (Editorial Olifante) ganó la beca internacional Antonio Machado de creación literaria.